International translation expert Aída Ramos, Aída is a recognised international translation expert who specialises in transcreation (marketing translation) for top‐level international brands. Extremely passionate about languages, Aída speaks Spanish, English, French and Portuguese, has some knowledge of Basque, German and Swedish (which she learned during her exchange year in Scandinavia) and is currently studying Italian.
After acquiring international work experience in Ireland, Luxembourg (as a trainee at the European Commission’s Translation Service) and India, she founded Thinking Side Language Services, which helps companies seeking to enter the Spanish market, improve brand awareness and increase sales by offering translation, transcreation, project management and copywriting services into Spanish (her mother tongue). Her creativity and in‐depth understanding of different cultures are key in helping her clients reach their target audiences and spur them into action.
She is an active member of ASETRAD (the Spanish translators’ association), MET (Mediterranean Editors and Translators) and the IWBB (International Women Building Businesses) and has taught several courses on transcreation.
“I have more than 10 years of international translation experience under my belt as a freelance translator, plus a couple of years in-house. Over this time, I have translated MILLIONS of words and have dealt with an extensive range of texts. Your words are in safe hands!”
A Very Human Touch
“Nobody likes being treated like a machine… or having their texts read as if written by a robot. I’m particularly proud of two things: my relationship with my clients (and the trust they place in me) and how naturally my translations flow. Translation for humans, made by humans!”
“For me, communication is paramount: regular contact throughout a project is vital to making sure everyone is happy. Before starting work, I make sure I know exactly what you’re after, so that our goals are clear.” – Aída